ようやく『残酷な天使のテーゼのスペイン版』を。

こんにちは畑内です。
今日は職場が休みなので
ようやく残酷な天使のテーゼのスペイン版』を載せます。
仕事に忙しくて載せる時間がなかったからな~
今回は一番の歌詞だけを載せています。
 
またまた余談ですが。
前回の英語版の残酷な天使のテーゼの記事に書いた通り。
ドイツ版の残酷な天使のテーゼもどうやら歌詞を翻訳するに
当たって日本版の歌詞と異なる部分がある事は既に御承知の通りです。
もちろんスペイン版の残酷な天使のテーゼも同じで
本家の日本語の残酷な天使のテーゼの歌い出しが
『残酷な天使のように』となったのに対して
スペイン版の残酷な天使のテーゼの歌い出しは
『Así-/como/un/despiadado/ángel.』で。
このスペイン語の意味を直訳すると
『残酷な天使のように』の部分の歌詞と意味は同じらしい。
しかしそのあと(多分ピリオドがあるので)の
//Joven/mesías-/llega-/a-/ser/leyenda.
このスペイン語の意味を直訳すると
『若いメシアよ伝説に達しろ!』
と言う意味に(多分)なるようです。
『メシア』は救世主と言う意味です。
はあ~外国語はややこしくて難しい
 
 
また前の記事みたいに解除されるかもしれないので
見るのはお早めにしたほうがいいかもしれません
 
 ついでに『スペイン版残酷な天使のテーゼ
のロングバージョンを聞きたい方こちらを↓
(動画映像は旧劇場版です。)
 
では♪♪