今度は残酷な天使のテーゼのドイツ版の動画を見つけました。

こんにちは畑内です。
また残酷な天使のテーゼの英語の歌詞について検索していたら
今度はドイツ語の歌詞を見つけました。
 
 
残念ですが一番の歌詞しか歌っていませんでした。
(10月26日)
残念ながらこの天使のテーゼのドイツ版の動画は
アップロードしたユーザーがアカウント解除した為、
動画は削除されて見れなくなりました。
現在、他の天使のテーゼのドイツ版の動画を
YOUTUBEや他のサイトで検索中です。
見つけたら載せますので少々お待ちください。
(いつになるかわかりませんが)
代わりに次の記事に残酷な天使のテーゼ
スペイン版の動画を載せます。
御免なさい。
では♪♪
 
また余談ですが前回の英語版の残酷な天使のテーゼ
と今回のドイツ版の残酷な天使のテーゼもどうやら歌詞を翻訳するに
当たって日本版の歌詞と異なる事が分かりました。
例えば本家の日本語の残酷な天使のテーゼの歌いだしは
『残酷な天使のように』
となります。
しかしドイツ版の残酷な天使のテーゼの歌い出しは
『Wie/ein/Bote-/des/Himmels-/auf/dieser/Welt,』ですが
このドイツ語の意味を直訳すると
この世界の空の使者のように』という意味になるようです。
ちなみに英語版の残酷な天使のテーゼの歌い出しも
Like an angel who has/forsaken/sympathy』ですが。
この英語の意味を直訳すると
『同情を捨てた天使のように』という意味になるようです。
何故ここまで違うかと言うと多くは
誰かが耳で聞いてそれに近い意味の文章を
考えながら翻訳していったからだと思われます。
 
この記事の話に興味湧きあがった方は
こちらのサイトに詳しく載っています。
↓他にも広東語版や朝鮮語(韓国語)版もあります。
 
明日は『残酷な天使のテーゼのスペイン版』を載せます。
 
(追記)10月28日
ドイツ版の残酷な天使のテーゼの歌い出しには実は
もう一つのバージョンがあるらしく。
そちらだと『Wie/ein/grausamer-/Engel/der/Zerstörung.』
となり、日本語に直訳すると
『残酷な破壊の天使のように、少年は突然 神話になった』
となるようです。

 
では♪♪